Translate

Friday, March 26, 2010

MOVING ALONG

I'm 26:35 into the second act and up to the point where he gets the idea to steal the painting. It'll have to be tightened quite a bit in the next go-round but I'm happy with the progress.  I may have my rough done by the end of April! If I can get a decent finished cut by June, I may make the deadline for the Venice Film Festival.

Wednesday, March 24, 2010

Editing Act II

I'm 18:14 into the rough cut of Act 2. I've already cut out 80% of the information I have -- and I'm still not up to the part where he steals the painting. I guess this is why it's called a rough cut.

Another Comment from my Chinese friend

Goggle translated it says: To continuously update go yo!! I wish you a happy mood

Saturday, March 20, 2010

Thanks for the comment, Chinese Porn Meister

I was thrilled to see that my last two blog entries each had a comment from someone in China.  I know that the Chinese and Japanese are huge Mona Lisa fans.  So I google translated them.  

It's a link to porn. They don't care about the doc.  They just want me to link to hot naked Asian school girls. I should have suspected when the last comment had English words like "sex" and "live show." Of course, I'm tempted but... 

There's no denying sex sells. To give you an example, on youtube, the trailer to my Mona Lisa doc has 1,182 hits.  A video I did featuring elephant seals having sex to the soundtrack of The Nutcracker has 665,994 hits.

Maybe I need a sexier title for the film -- The Missing Piece of Ass or something like that.

Sunday, March 7, 2010

EDITING

After shooting, translating, organizing, subtitling, doing a timeline and writing the script, I'm once again editing. This time, finally putting Act 2 in shape. Stay tuned.